I see people getting angry about ghibli not making Anna and Marnie lesbians and saying that ghibli let them down…


ummmm what

(via kikisdeliveryservices)

From that rooftop, what if you jumped onto the next rooftop, dashed over to that blue and green wall, jumped up and climbed up the pipe, ran across the roof and jumped to the next? You can, in animation. - Kingdom of Dreams and Madness (2014)

(Source: aprettyfire, via ghibli-magic)


Sceneries of “The Borrower Arrietty”

(via kikisdeliveryservices)

- Will we meet again sometime?- Sure we will.- Promise?- Promise. Now go, and don’t look back.

- Will we meet again sometime?
- Sure we will.
- Promise?
- Promise. Now go, and don’t look back.

(Source: studioghibligifs)

(Source: ghibli-forever, via kikisdelivery)

Laputa: Castle in the Sky1986 Japanese theatrical poster

Laputa: Castle in the Sky
1986 Japanese theatrical poster

(Source: oh-totoro, via oh-totoro)

Regarding Ghibli’s supposed “queerbaiting”… 


…in the trailer for When Marnie Was There. Please realise that this is a JAPANESE trailer aimed at Japanese people. The trailer is NOT in English, it is NOT intended for western audiences. A lot of westerners have watched a trailer that is not aimed at them, and have applied their western culture and perceptions to it and come up with what appears to be a romantic relationship between Marnie and Anna. Japanese culture is VERY different, and the things you see in the trailer between Marnie and Anna would be considered entirely normal and not the least bit romantic in Japanese culture. So to say that this trailer, that was not made for western viewing, is “queerbaiting” is entirely unfair. Step outside of your own culture for just one moment and realise that this world has many cultures, and many with vastly different perceptions to your own.